POST SCRIPT

 

After you have bought your house many questions will arise and these notes are to offer some guidance! 

 

These notes are for general guidance only and where appropriate you should take expert advice to avoid costly mistakes. 

 

These notes are offered as a public service, without charge, and while I have made my best efforts to ensure these notes are accurate I can accept no liability where action is taken or not taken based on these notes. 

 

If you have any comments on your experiences...good or bad...with any of the recommended services, please let me know...06.81.74.98.46

There is no financial relationship between the author and any of the recommended artisans or professionals ...they are recommended because their work is good.

 

Accountant

 

For tax advice in France I recommend Cabinet Henderson, Mazeau and Associates, 3 avenue Roger Lapébie, ZI Chanteloiseau, 33140 VILLENAVE D'ORNON, 05.57.14.33.33, FAX 05.57.14.33.34,
e-mail contact@henderson-mazeau.com

 

Blake Lapthorn are qualified English solicitors and French Notaires with offices in London and Portsmouth, and offer advice regarding the purchase of French property, tax planning, wills and inheritance, and other legal and commercial matters.  Their website is www.bllaw.co.uk, and they can be contacted on 0044.20.7421.1632.    Philippe Piedon-Lavaux writes the monthly legal column for the "French Property News" magazine, is the only lawyer in the UK qualified as both a French Notaire and an English solicitor, and an Honorary Consul of France.

 

For advice encompassing the UK and France in offshore tax planning, offshore investment, pensions and life assurance, Blevins Franks at Barbican House, 26-34 Old Street, London, EC1V 9QQ, 0044.20.7336.1000, info@blevinsfranks.com

 

Jean-Paul BIAIS is a bilingual Notaire (French solicitor) and can assist you with any legal/estate and tax matters in France.  His office is at 4, rue du Bois d'Amour, Saintes 17100, (telephone 05.46.74.36.86), just off the main street in Saintes, and there is plenty of parking nearby.

 

Activities in the south-west Charente-Maritime...

...also please see the monthly activities calendar of the "Association Franco Anglaise" below

 

www.charente-maritime.org  is the départmental website for activities and lots of other information about the Charente-Maritime.

  

Administration

 

The main Préfecture is at La Rochelle, 38 rue Réaumur (05.46.27.43.00) with sub-préfectures around the département with Jonzac at 4 rue Château (05.46.48.02.11) and Saintes at 12 Place Synode (05.46.92.37.00).  This is where you deal with your driving licence, passport and car registration.

 

If you need help with administration issues, Debbie Bradbury is first class.  I have known Debbie for 9 years and give her my strongest recommendation.  Her company is "A La Carte Consultancy Services" on 05.45.38.73.76, www.alacarte-consult.com , e-mail: debbie@alacarte-consult.com
Debbie also writes for the 'Advice Centre' section of "Living Poitou Charentes".

 

Here are some of the areas Debbie can help you with:

 

Liaison with French administration and tax authorities for British clients who have come across problems managing their own business;

  • Liaison with accountants / bank managers / insurance companies, etc;
  •  Liaison with tax authorities for British clients for various queries and assisting with end of year income tax declarations (residents);
  •  Liaison with police services / hospital services / doctors;
  •  Assistance with removal of bees’ nests;
  •  Liaison with fire services regarding security checks for commercial properties;
  •  Assistance in obtaining licences to serve alcohol for various premises;
  •  Assistance with cancellation of various utility contracts no longer required;
  •  Assistance with arranging structural reports, soil surveys, drainage reports;
  • Liaison with tourist offices / local authorities regarding gite rental, bed and breakfast, possible grants for renovation works, etc;
  • Assistance with obtaining information relating to local services including Mairies, doctors, vets, hospitals and clinics, gyms, local accommodation, etc.

     

    AGA Cookers

     

    AGA has now arrived in France, and for further information telephone 01.42.61.19.01 or www.agafrance.fr

     

    Ambulance services

     

    In the yellow pages you will find these listed under “Ambulances”!

     

    In Brie-sous-Mortagne is:

     

    Ambulances Verdon on 05.46.94.12.03

     

    and in Gémozac

     

    Ambulances Fauconnet on 05.46.94.60.60 or in Cozes 05.46.90.81.54

     

    Anglo-French Information

     

    www.angloinfo.com ...a vast information network web-site, in English, which has very recently opened a site for Poitou-Charentes and offers very useful information on every aspect of life in our region and with forums for posing questions or just making friends! Click on Poitou-Charentes site.

     
    Architect

     

    Paul McMahon works with a team of 4 architects, 2 technicians, a clerk of works and a secretary and has worked as an architect in France since 1999.  He qualified at Trinity College Dublin and is registered with the Ordre des Architectes, and other staff members are qualified from University College Dublin, Bordeaux University, the Université Paris Val de Seine, the Université de Lille, and Lycée Atlantique Royan.

     

    Paul and his team have worked for a number of my clients and it is because of their positive comments regarding the quality of Paul's work that I recommend his company.

     

    The McMahon team can prepare individual jobs or act as supervisors on a complete project coordinating the various trades people.

     

    McMahon Architectes is located at 7 Rue Cuvilliers,  Saintes, near the church and pedestrian shopping centre, across the river from the Roman Arch, 05.46.97.76.62

     

    Badminton

     

    BADMINTON Gémozac, Gymnasium, Monday 20.00 to 22.00 and Saturday 10.00 to 12.00, call Adelin on 06.78.52.25.53 or Karen on 06.83.97.94.59

     

    BADMINTON CLUB ST. GEORGEAIS, at the Colette Besson Complex, rue du Docteur Maudet, St. Georges-de-Didonne, meeting on Monday, Wednesday and Thursday evenings, except for July and August when there are no meetings, and you can find out more information by e-mailing Jean-Luc and Pascal Maurice on bcsg17@wanadoo.fr

     

    Bad workmanship in construction.

     

    As a consumer, you are entitled to a year's guarantee of perfect functioning of the construction and 10 year's guarantee against major problems affecting its solidarity or ability to perform the job it was built for and this should apply even if no 'paper guarantee' exists although it will be much harder to prove if there is no paper contract.  If the customer arranged for insurance on the job ("assurance dommages ouvrages") then he would simply claim from the insurance and they would deal with the builder however if this is not the case and the builder refuses to fix the problem then it will be necessary to sue in court at a "tribunal d'instance" for damages between 4,000 and 10,000€uros and a "tribunal de grande instance" for amounts over 10,000€uros.  In all cases seek the help of an avocat/Notaire...

     

    ...and this again underlines the importance of dealing with properly registeded workmen where everything is documented including the quote and the insurance and NOTHING is 'under the table'.

                      

    Banks

    Any bank you choose should be able to communicate in English or your banking will be difficult.

    A foreigner in France may open a bank account provided they are – or will be – resident for 3 months+ per year.  If you do not meet this requirement then you can open a non-resident account (compte non-résident) although this will be more restrictive than a ‘resident’ account.  To open a bank account you will need valid ID such as a passport and a recent proof of the address of your French home...for example an EDF bill or a copy of your Acte/deed or the letter of attestation to your ownership given by the Notaire at the time of signing the Acte/deed.  If you are a non-resident of France you will require a recent credit card statement or bank account to prove your UK address.  Generally banks open Tuesday to Friday, all-day, and on Saturday mornings...most are closed on Monday

    A current account (‘compte courente’) allows full banking facilities and a savings account (‘compte d’épargne) is more limited.

    If you are opening a joint account be careful how you register the account…if the account is opened in ‘M et Mme’ (‘Mr. and Mrs.') or ‘M ou Mme’ ('Mr. or Mrs.'). With the former the instructions/cheques have to be signed by both parties while the latter requires either one.  Clearly the second one is the more efficient, but also if either dies then with the first one the account is ‘frozen’ pending probate but this is not the case with the latter and so can avoid a lot of problems.

    Statements are sent monthly.

    You will require a French bank account to open an account for electricity or water or a mobile phone, make French mortgage payments, direct debits and to pay occasional bills.

    A RIB (Relevé d'Identité Bancaire) ('standing order') is used to make automatic monthly payments from your account for such things as electricity and is to be found at the back of your chequebook.  You simply complete this with the details of the bank and your details and forward it to the supplier of the service and then payments are deducted automatically, a number of days after you receive your bill/statement, stated as "prélèvement" (automatic 'debit/prepayment' on your bill).

    For those with second homes in France it is necessary to arrange for this automatic debit from your French bank account or these services will not be connected...this is a result of the supplying companies often having difficulty billing people who are not resident in the country.

    Do not write a cheque unless you are sure there are funds in the account to cover the cheque...if you do write such a cheque it could result in you losing the right to banking service in France...and don't ever send a post dated cheque in anticipation of the money being in your account at the appropriate future date and the cheque being cashed on this date as it will be cashed in the normal fashion when received and not held to the future date, and so hold on to the cheque until the actual time to pay arrives.

    The Carte Bleue is a cash/debit card with a pin number and automatically debits your account.  This is accepted almost everywhere.   Nowadays these have access to VISA or MASTERCHARGE and cash withdrawals.

    If your French bank cards are lost or stolen call the CENTRE NATIONAL DES OPPOSITIONS on 0892.705.705 to stop the card and to declare a chequebook lost or stolen call 0892.683.208.  You will also need to make a declaration at the police station about the loss or theft.  A receipt will be provided and the bank will require this.

    Commonly used banking terms.

    caisse...cashier
    chéquier/carnet de cheques...cheque book
    compte courant/compte cheque...current account
    compte d’épargne…a savings account
    crédit...credit
    découvert...overdraft
    ech pret...monthly loan payment
    encaisser un cheque...cashing a cheque
    forfait impaye...part payment of a loan when there is not enough in your account to cover the whole amount
    frais lettre info prealable/frais MVT irreguliers...the charge for a letter telling you that you are overdrawn
    int deb trim...3 monthly transaction
    montant...amount of money
    prélèvement...debit
    relevé de compte...statement of account
    retrait...withdrawal
    ret dab...cash withdrawal from a cash machine
    solde...balance
    virement...direct transfer

    Writing a cheque:

    On the first (and possibly second lines) write the amount in words
    On the third line write the recipient of the cheque
    In the box on the right write the amount in numbers
    Immediately below this write the place where you are when you write the cheque.
    Immediately below this write the date of the cheque
    Immediately below this sign the cheque

    If you need help either with writing the 'French numbers' or just writing a cheque you can go to www.euro-cheque.com

     

    The Equipage banking service package from Banque Populaire

    This customized banking service package is designed to answer all the banking needs of an English person living in the south Charente-Maritime.

    The package deals with:

    -          the opening of your bank account, including chequebook, debit card
                 and monthly mailed statements

    -         insurance for your cheque book and cards in case of loss or theft
               anywhere in the world

    -          a variety of savings accounts

    -          the transfer of funds

    -          overdraft facilities

    -          automatic direct debit for utility payments

    -          internet banking access

    -         bridging loans registered against the French property on an interest-
               only basis

     

    The Equipage package is customized to your individual requirements and charged on a quarterly basis.

    In addition to the Equipage package the Banque Populaire can offer mortgage facilities and insurance for property, health or auto.

    Catalina Chevalier is the bilingual banker in charge of this programme for the Banque Populaire and in addition to meeting you for the initial discussions of the package tailored to your requirements, is responsible for introducing you to the English speaking banker at your local branch of the Banque Populaire and being available to discuss any banking matters at any time thereafter.

    There are 26 Banque Populaire branches in the Charente Maritime, at Pons, Saintes, Jonzac, Royan, Rochefort (2), St. Jean D’Angély, Saujon, Surgeres, Matha, Ars-en Ré, Aytré, Chatelaillon, Fouras, La Rochelle (5), La Tremblade, Le Bois Plage, Marennes, Montguyon, Nieul-sur-Mer, Périgny, and St-Pierre-D’Oléron.


    Catalina can be contacted on

    06.85.89.00.66

     

    and

     

    catalina.chevalier@centreatlantique.banquepopulaire.fr

     

      

    Barber

     

    I recommend CREATIF COIFFURE at 6 rue de la Libération in Gémozac, next to my office at the traffic lights at the post office, 05.46.94.52.52 

     

    Bargains on the internet

     

    See:

     

    www.leguide.com

     

    www.pricerunner.fr

     

    www.comparanet.net

     

    www.3suisses.fr

     

    www.vide-grenier.org - dates for carboot sales and fleamarkets throughout France...in French

     

    www.pointsdechine.com - dates for antique fairs throughout France...in French

     

    www.la-brocante.info - tips on what to buy and how to bag a bargain at a brocante sale...in French

     

    www.leboncoin.fr ... this is a little like e-bay but without the auction aspect

     

    www.freecycle.org/group/FR/ - List of freecycle groups throughout France (homepage in English, group pages in French)

     

    www.ebay.co.uk

    www.ebay.fr - auction sites for new and second-hand goods

     

    www.angloxchange.com - online second-hand shop in English.  Members advertise goods for sale throughout France

     

    www.getsafeonline.org - tips on how to protect yourself from online fraud

     

     

    Bees

     

    Bees used to be dealt with by the Pompiers or fire department but now have to be removed by an "apiculture" and you will find your closest one in the yellow pages...and a tip is that once the bees have been removed close up the wall immediately or else they will 'recolonize' again!

     

    Bilingual help and advice

     

    Andrew Harrison on 05.46.96.44.11, or 06.66.60.19.04, or e-mail
    askandrewnow@hotmail.com can offer help with the many hurdles you may meet in your move to
    France including

    car registration
    interpreting and form filling
    health insurance
    coordinating work on the house, builders and architects
    planning permission
    dealings with the Mairie
    attending meetings
    setting up a business

    etc!!!!

     

    "A Votre Service" offers a similar service...contact Damien HERVE on 06.63.93.38.66,
    www.votre-service.eu

      

    Bottled gas

     

    You will need this for your gas cooker.  The necessary attachments can be purchased from Balthazar Poupelain and the gas can be bought from a lot of petrol stations or supermarkets.  When you buy your first bottle you will have to register but after that it is simply a matter of exchanging the bottle.

     

    British Embassy Consular Services

     

    The website of the Embassy is comprehensive... www.amb-grandebretagne.fr

    The British Embassy
    35, rue
    du Faubourg St Honoré
    75383
    Paris Cedex 08
    Tel: +33 (0)1 44 51 31 00
    Fax: +33 (0)1 44 51 32 34
    Opening Hours: 9h30-13h00/14h30-18h00

     

    The British Consulate General in Paris provides a comprehensive service including full passport, birth and death registration and notarial facilities for British Nationals. The Consulates General in Bordeaux, Lille, Lyon and Marseille provide general consular assistance to British nationals as well as Legalisation and Notarial Services and Voter Registration Information.

    Passport enquiries to the passport helpline (08.92.23.01.75) require a credit card and are charged at 1.60€ per minute including any 'on hold'/"your call is important to us and you will be dealt with by the next available operator" time...(in the Paris passport office these calls are 'outsourced' to a private company!)...this only applies to passport enquiries and you would not face these costs if you dealt with your passport enquiries while visiting the UK

    The five British Consulates General in France are situated in Paris, Bordeaux, Lille, Lyon and Marseille.

     

    Consulate-General in Bordeaux

    353 boulevard du president Wilson,
    33073
    Bordeaux CEDEX
    Tel: 05 57 22 21 10
    Fax: 05 56 08 33 12

    The offices are open to the public from Monday to Friday from 09h30-12h00 and from 14h00-16h30.
    (Outside normal working hours a consular Emergency Service is in operation and a Duty officer can be contacted by telephoning 05 57 22 21 10.)

      

    BROADBAND/ADSL/HIGH SPEED INTERNET

     

    To ascertain whether your line works on ADSL high-speed internet ("Broadband") go to
    www.123adsl.com and enter your telephone number.

     

    For my internet/broadband (really ADSL) I use Wanadoo through France Telecom and it is excellent with practically no problems however when I have had problems I have had to sort these out with French speaking technicians and so an advertisement I saw recently in "The Connexion" newspaper for "ANGLOPACK" may be of interest...it offered high-speed ADSL for 29.90€uros (about the price I pay to Wanadoo) with unlimited 24 hour use, free phone calls to the UK, USA, Ireland, Australia, the USA and Canada, free number in the UK so you can receive calls, English bills and technical help in English...0805.02.4000 www.teleconnectfrance.com

      

    Brocantes

     

    ...and how to bag a bargain!

     

    - arrive early

    - be prepared - bring a tape measure, pen and paper as well as all important measurements for your house, not to mention a pair of comfortable shoes and a collection of bags to cart your plunder home

    - bring plenty of cash in small denominations - you won't be able to nip to the cashpoint and you won't get a discount if you are flashing 50€ notes around!

    - do a preliminary circuit to take note of what is for sale at each stall and to guage prices

    - look for items with potential - you can always restore an old chair with a fresh lick of paint

    - be creative - most furniture can be put to alternate uses with a little imagination. 

    - don't dither - if you see something you are interested in, pounce and don't let go until you have decided

    - haggle - it's perfectly acceptable to bargain.  (These notes are taken from an article written by Georgina Caldwell in the June 2008 edition of French Property News, p.60)

     

    For useful web-addresses see "Bargains on the internet" (above)

     

    Builders 

     

    The Musseau Brothers of 2 Le Breuil, Floirac, 17120, 05.46.90.51.71 are 3 brothers, one a builder, the second an carpenter and the third a plumber and whose endeavours are coordinated by their mother so that if you have a job involving one or more of these skills, because they work as a team, the work can be completed efficiently as one will be scheduled to begin work as the other finishes. 

     

    In Mortagne-sur-Gironde Patrick Castincaud is a mason, tiler and general builder at Le bois Bricoux, 9 rte Epargnes, 05.46.90.62.99.  M. Castincaud has an excellent reputation and does fine work.

     

    Benoît Joly is a general builder at "La Viauderie", 2 rue de l'Anglade, 17260 Cravans, 05.46.90.02.06 or 06.88.87.79.06.
    He is a friend of Damien and has just opened his own business after working for 3 years with one of the best builders in the area.

     

    also see "Mason" below

     

    To claim against capital gains tax when you sell a property it is necessary to have proper documentation/receipts of the work completed by registered artisans specifying when the work was completed on the property with its address.  I recently encountered a case where the receipts had been mailed to another address without stating where the work was actually done and these were disallowed for the purpose of reducing the capital gains tax on the property.

     

     

    The 10 year guarantee on building work

     

    In France by law every artisan involved in building has to have a 10 year guarantee on his work, on a new or old building, and there is one policy for each artisan.  In France, unlike England, there are no ‘inspections’ or ‘building inspectors’ or ‘inspectors for the insurance companies’ and therefore ‘you are on your own’ so it is important you follow the steps below!

     

    When you accept a quote ask the artisan to provide a copy of:

     

    1.     An attestation to prove his 10 year guarantee/insurance is up to date;

     

    2.     The actual policy which lists the work he us insured for…and make sure you check this against the work described in the quotation to ensure that the artisan’s insurance covers the work for which he is quoting!

     

    Make it absolutely clear that these are important to you and that the job will not begin until you have them…and stick by this!...

     

    …and if you don’t understand the documents have them translated, and if you still don’t understand them because of ‘jargon’/technical terms, seek professional help.

     

    When the work is completed you should keep this quote, the invoice for the work, the attestation, and the insurance policy together so that if you need them you can find them easily, as they are your safeguard if anything goes wrong in the next 10 years; if you sell your property you should pass these on to the new owner.

     

    So how do you claim?

     

    The first step is to contact the artisan by telephone or letter to explain the problem and ask him to come and view it…the gentle approach!  Be polite!

     

    If this does not work then send a letter by recorded delivery to the artisan politely describing the problem and asking that he contact you to discuss it by a certain date…say 7 days after receipt of the letter.

     

    If this does not work then a ‘stronger’ letter should be sent demanding a response by a certain date, and advising him that your next step will be to contact his insurance company if he does not respond properly.

     

    If this does not work then send a recorded letter to the insurance company of the artisan with copies of the quote, policy, attestation and invoice, details of the complaint with any photographs, and a copy of your other correspondence to date.  You should also contact the company which provided the insurance for your house as in this policy will be a "protection juridique" and so they will become involved to help with this...this is where it helps to have an insurer who speaks English such as Jean-Christophe Vallein of AXA in Montendre, see "Insurance" below.

     

    The insurance company will appoint a local building expert to act on its behalf and he will arrange a meeting with the artisan ‘on-site’ to discuss the problem…if necessary the representative of the insurance company will arrange for the relevant experts to attend.  At this meeting it is decided if there is a problem, who is responsible and who does the rectification work…either the original artisan or another, and the expert appointed by the insurance company makes sure the work is done properly and to a defined timescale.

     

    If the job you are doing requires a number of artisans you might consider having a bilingual project manager.

     

    (These notes are taken from an article published in “French Property News”,  February 2008, p.82 by John Rainforth of Construction Cavaillonnaise, 04.90.06.10.54, johnrainforth.buildfrance@wanadoo.fr )

     

    The Quotation

     

    The quotation or estimation (“devis”) you receive for any work is of fundamental importance and so should be handled with great care to see it is correct and comprehensive…(the less accurate the request, the less accurate the devis!)  You should obtain 2 or 3 quotations on the same facts and note that quotes are often valid only until a specified date.

     

    What should the devis cover?

     

    1.     The fixed start-up date…certainty of this is all the more important if you are trying to coordinate different types of specialists…e.g. an electrician can’t start his work until the walls are up, a plumber cannot do his work until the bathroom has been built, a tiler cannot do his work until the walls are completed etc.;

    2.     The anticipated date for completion;

    3.     The precise itemised details of the work to be done…it is helpful if it includes at the beginning a summary of the work to be done;

    4.     It should also be clear what is and what is not included…for example kitchen fixtures, white goods, bathroom fittings etc.;

    5.      The devis should also cover, if required, connections of water and electricity including renewing where necessary, and the number of sockets, switches, lights and plugs.

     

    The golden rule is to try and think of and include everything that needs to be done, even if it requires more than one or two meetings with the builder ‘on-site’ to complete this.

     

    And remember, a devis is an estimate…‘life happens’, and unforeseen things happen subsequent to the devis and so allow 25% for ‘extras’ which should be the subject of a separate devis. 

     

    The devis should also include written confirmation that the works will be covered by the builder’s 10 year building insurance.

     

    Finally, remember, a signed devis is a legally binding contract and may be held against you one day, if you do not get it right in the first place.

     

    (These notes were taken from an article in “French Property News”, February 2008, p. 84, written by Ian Blackshaw, international lawyer, cblackshawg@aol.com)

     

     

    Cadastral Plans

     

    You can check your cadastral plan at the mairie or online (in English) at www.cadastre.gouv.fr

     

    Cakes, pies and pasties

     

    "Markey's Cakes, Pies and Pasties" make traditional pork pies, pasties, meat and vegetarian pies and traditional English cakes.  You can contact them on 05.46.01.54.65 or markey.cakes@wanadoo.fr, and you can find them on Friday mornings at Melle market, Saturday mornings at Saint Jean d'Angély interior market and also outside at Fontenay-le-comte market and on Sunday mornings at Aulnay market. If you can't make any of those days the pies, cakes and pasties can be bought at Coque de noix, 1 rue de la Republique, Ruffec and Pin, Vin et Machins,1 rue du Commmerce,79170 Brioux-sur-Boutonne. 

     
    Calendars 

    In December you can expect visits from the postperson, the garbagemen and the firemen offering you their annual calendars.  As calendars go, they are not very good, usually with poor and uninteresting graphics and small printing, however it is not the quality of the calendar that is important but the fact that it is a way of expressing your appreciation for their work and so I recommend you buy all 3!...HoHoHo!!!

  •  

    Cancer screening 

     

    At the age of 50 women should receive a letter from their CPAMS inviting them to go for a mamogram...if you do not receive such a letter check with your doctor.  Women aged 50 to 74 should have a check every 2 years, and the cost is fully reimbursed.  Both men and women of the same age are invited to have colorectal cancer tests every 2 years.  For those with a family history, a colonoscopy should be performed every 5 years, again without charge.  Cervical smear tests are recommended for women 18 or over who have had sex.  This can be conducted by a GP and is reimbursed 70%.  The Association Française d'Urologie recommends men have blood tests for prostate cancer every year from 50 to 75 or from age 45 if two close relatives have had the disease, or if you are black, and reimbursement is 70% (Connexion, p.30, April 2008).

  • "Cancer Support France" has a website (in English!) at www.cancersupportfrance.info and the telephone number is 05.45.89.30.05.

     

    Carpentry 

     

    Jolly et Fils of Brie-sous-Mortagne are excellent and their number is 05.46.94.12.05...their 'showroom' can be seen on the road from the roundabout at Boutenac-Touvent going towards the A10, about half-a-mile or so from the roundabout, on the right.

     

    Central heating and plumbing                                                      

     

    As a 'rule of thumb' central heating costs about 1,000€uros per radiator plus 5,000€uros for the 'boiler'.

     

    Confort 17, 39 Rue General LeClerc, Gémozac can be contacted on 05.46.94.24.68.

    The shop is located just down from the post office at the centre of the village and I have been very impressed with the quality and cost of their work.

     

    Claude Simon of SIMON ETS, 13 rte Royan, COZES, 05.46.90.81.12 has also received an excellent recommendation.

     

    Charente-Maritime

     

    The web site for the département can be found at www.charente-maritime.org with lots of info about the département.

     

    Cheap long distance telephone calls

     

    I use PRIMUS at www.primustel.fr and am always astonished at the monthly bill, always very low

     

    another option to consider is

     

    Phonexpat, www.phonexpat.com 

     

    Cheddar cheese

     

    Erica Hicks makes cheddar cheese at Chapelle Cheddar, La Chapelle, Trevinal, 35190 Treverien, (Brittany) 02.99.45.62.11 and will supply by mail.  Erica is originally from Australia and has been in France for 17 years and studied cheese making at Rennes Agricultural College and is officially recognized as an "Artisan Fromagère", producing "bio" (biological production) cheese.  She also studied cheddar cheese making in England and follows the traditional method exactly.  She uses organic milk from farms where she has inspected the cows.  The milk is cooked and the curds and whey transferred from the vat to the cheddaring table.  The curds are cut, turned and piled at regular intervals.  Thus pressed, they go from a 'scrambled egg' consistency to that of 'cooked chicken breast'.  The pressed curd is then milled by hand through a peg mill.  After salting the Cheddar chips are punched into 8kg. moulds and left to press for 3 days and then the bandaged and labelled cheese is stored in her underground cheese store.

     

    In addition to cheddar, Erica supplies smoked cheese and 'Tomme' or French hard cheese.

     

    For more information you can contact Erica at the above telephone number.

     

    Chemists/Pharmacy

     

    Chemists are able to offer a wider service than chemists in the UK.  They can prescribe for basic ailments too.  It is not uncommon to find two chemists in a village and when closed you will find a sign indicating the nearest 'open' chemist..."pharmacie de garde"

     

    Chimney Sweep

     

    By law your chimney should be swept once or twice a year depending on the type of fuel you are burning/using.  It should be carried out by a qualified professional who will give you a certificate ("certificat de ramonage") to confirm when it was done so that it is available if needed by your insurance.  Chimneys must be swept once a year if ventilating gas appliances and twice a year for other fuel types such as wood, coal or heating oil...it is recommended that chimneys are swept once before the fires are lit and then again during winter.  In practice this rule is rarely enforced.  There are no inspections and the issue will only arise if your chimney emits too much smoke or there is a fire...if your chimney emits too much smoke you could be liable for a 450€ fine.  All house insurance policies require that the chimney be swept, usually annually, however check your own policy.  For chimney sweeping I recommend Balthazar Poupelain at 05.46.49.95.49...they are excellent and very clean...other firms are listed under "Ramonage" in the Yellow Pages.  It is possible to buy a product to burn in the fireplace to clean the chimney and you send the signed and dated form from the packet to the supplying company and this validates your insurance...check with SuperU or a Bricolage/do it yourself company, however verify that this method is acceptable to your insurer.

     

    Choosing a builder/plumber/carpenter/electrician/pool man

     

    As a real-estate agent resident here in France a question I am asked often relates to the ‘dependability’ of French artisans.

     

    It has been my experience that French artisans are very dependable but it is important to recognize the differences when comparing them with their English counterparts.

     

    French artisans perform the work in the order it is received and while they usually provide a quotation or “devi” quickly, if you accept the quotation then you will be scheduled into their timetable, taking the next available slot, which could be several months later than the devi.  Each community will have one or two carpenters/builders/electricians etc. and their reputation in the village depends completely on the quality of their work.  They do not ‘hire and fire’ to reflect the workflow but simply do each job in turn. 

     

    …if an artisan is able to do your work ‘the next week’ then you might be a little concerned that if he doesn’t have any ‘work on’ ‘how good is he?’

     

    This system works well for specific ‘single’ jobs but problems can arise when you have a major piece of work involving several specialists such as builders, tilers, glaziers, carpenters, electricians, and plumbers.  Each can give you an estimate, and in discussion with you agree to dates to do the job, however to a greater or lesser extent each is dependent on one (or more) of the others finishing his work on time. 

     

    It is like a row of dominoes…if each completes his work on time then the job should proceed smoothly, but the first one who is late means that every subsequent workman cannot do his work at the planned time…and as he will have allocated ‘his’ time following that set aside for ‘your’ work to ‘another’ job it becomes a nightmare for the subsequent artisans to complete their part of the project at anything close to the scheduled time.

     

    Below are a few suggestions:

     

    1.  Recommendation, recommendation, recommendation…never choose an artisan by an ‘advertisement’ or ‘the lowest price’…anyone can place an ad. or offer a price to ‘get a job’…always work on recommendations, and the recommendations should be fairly recent, in fact it is a good idea to ask for the last 3 jobs the artisan has completed so that you know that there have been no significant changes in the company/employees which may have changed the quality of work...this will also prevent 'reference cherry picking' by the artisan of his best jobs;

     

    2.     Make sure your artisan completely understands what you want him to do, and write out your instructions, discuss these with him, make any amendments on the basis of these discussions and then give a copy to the artisan and have him sign your copy so that there is no misunderstanding and he realises the importance of following these instructions and as the job progresses you can refer to this.  If it is a simple job then you may be able to use the free translation programmes which you will find in my PostScript section but if it is a more difficult/complicated job then you should use a translation company;

      
          I remember a house I sold which had a particularly impressive and rare beam structure which in  
          architectural terms was also of historical importance and the new owner asked the builder
          to complete the ceiling keeping the beam structure visible, but somewhere this instruction got 
          lost and the ceiling was finished very professionally but obscured the quite amazing beam structure…
          "I could have wept” just about sums up my reaction, and this is why it is important to have all works  
          of any 
    significance supervised…see below

    Accurate and comprehensive instructions are so crucial that it would be a false economy not to ensure that the artisan fully understands your requirements.

     

    3. Only deal with artisans who will give you a numbered, dated, quotation on proper business letter-headed paper with a proper business address, and a SIRET number showing that they are properly registered;

     

    Deal with deadlines at this time…This cannot be overstressed!

     

        Obtain agreement on completion dates and explain to the artisan that these dates must be realistic as they are important to you, and once a deadline is agreed you expect it to be met.  I often hear stories of workmen taking on far too much work and therefore not meeting deadlines, (they are 'OK' because they have the work, whereas you are the 'loser') but by the time the artisan fails to meet the deadline it is probably too difficult/too late to hire another artisan, or find one who can do the job without a protracted delay. 

     

         When you obtain the recommendations, check how the artisan has met his deadlines on other work. 

     

        Watch the progress of the job carefully and deal with any problems as soon as they develop...even if it means firing the artisan.

     

         If you have chosen carefully however there should not be a problem!

     

    4.  Never pay cash…always pay by cheque from a French bank (in €uros!) made out to the company…not to the individual;

     

    5.  Never pay ‘under the table’…any workman who is prepared to work in this fashion should not be trusted, and if you have no documentation how will you obtain any redress or guarantee?…in addition you will be breaking the law too.  If you come to sell your property and capital gains tax becomes a consideration then any costs of improvements to the property will be deductible only if you have proper invoices/factures for the work done;

     

    6.  A financially stable artisan, paid by you on time and as agreed, would not normally make requests for prepayment however I suppose that on a rare occasion an artisan will need pre-payment to buy fittings or some other unusual expense, and will ask for an advance.  Of course review each request in terms of the person asking, the reason, and the amount, but if you have any doubts, it is not unreasonable to tell the artisan that you will pay the invoices from the supplying company directly…and if he has any difficulty with this then ‘tuf’…it’s your project, your money!  Only an artisan ‘working a fiddle’ would have any difficulty with this;

    Stage the payments to match the job so that when the job is say a quarter completed you have paid a quarter of the total cost, when half completed you have paid half the total cost and so on, so that if during the course of the job you become dissatisfied with the quality of the work, you can 'fire' the artisan without suffering a disproportionate financial impact...I read recently in the "Connexion" newspaper of a couple who ordered a very expensive fitted kitchen (not from a recommended local supplier!) and paid all of the price for the kitchen on delivery of the units and then experienced great difficulty in having the kitchen fitted...if there had been 25% still to pay after the fitting was completed properly and to the buyers' satisfaction then the company would have had a compelling financial incentive to complete the job, and if they did not then the buyers could have arranged for another company to install the units without suffering any financial loss of significance.  After you have received the quote, but before you sign anything, discuss the payment schedule with the vendor (when he is most eager to secure your order!) and obtain agreement, and then have this written into the quote/agreement to complete the job so that it is clear to both parties from the beginning!

     

    7.  In a larger job involving a number of artisans have someone who is bilingual to supervise the whole project…probably the best person for this would be the architect or builder (because of their importance in the whole project), and if language is a problem retain an interpreter who is readily available as questions arise;

     

    8. Once you have chosen the architect/builder, follow his recommendations about other tradesmen…because they have will have worked together before it is far more likely that they will respect deadlines and work together well;

     

    9.  Once you have obtained all of your quotations arrange for a meeting of all the chosen parties at the same place and time so that each knows the others